開始行:
#title(情報知識学会 月例懇話会 2004 年 3 月)
*情報知識学会 月例懇話会 2004 年 3 月 [#n5940eaa]
:日時|2004年3月18日(木曜日)午後6時半−9時
:場所|世界貿易センタークラブ
:|JR浜松町駅傍・世界貿易センタービル 38階
:講師|井上孝氏(井上翻訳オフィス)
:話題|翻訳と情報伝達
特許や技術問題などが主な内容の産業翻訳、実務翻訳を中心に...
翻訳というと、いわゆる誤訳・悪訳がとかく話題となるが、...
英語の固有名詞の翻訳も面倒である。グルジアを英語の国名G...
井上氏も、当学会の専門用語研究部会に所属しておられ、当...
終了行:
#title(情報知識学会 月例懇話会 2004 年 3 月)
*情報知識学会 月例懇話会 2004 年 3 月 [#n5940eaa]
:日時|2004年3月18日(木曜日)午後6時半−9時
:場所|世界貿易センタークラブ
:|JR浜松町駅傍・世界貿易センタービル 38階
:講師|井上孝氏(井上翻訳オフィス)
:話題|翻訳と情報伝達
特許や技術問題などが主な内容の産業翻訳、実務翻訳を中心に...
翻訳というと、いわゆる誤訳・悪訳がとかく話題となるが、...
英語の固有名詞の翻訳も面倒である。グルジアを英語の国名G...
井上氏も、当学会の専門用語研究部会に所属しておられ、当...
ページ名: